Archives

Japanese Engrish

This is a series of Japanese anti-smoking pictures that line the walls of my school. I find these quite entertaining, but also somewhat confusing. Not all of them are entirely clear, but I’m sure they make much more sense in Japanese.

drb_081118_0078

Continue reading Japanese Engrish

Random Engrish

Found this on a poster for a new Jazz club opening up. Honestly, I have no idea how it gets this bad. With dictionaries, online dictionaries, spell checkers in every program, there’s really no excuse. I simply don’t understand.

More Engrish pictures

I’ve had these pictures on my phone for a while and just lately got around to tagging and cataloging them. About time, I guess.

First up is courtesy of Bank of Taiwan, one of the oldest banking institutions on the island, with branches pretty much everywhere. I saw this upstairs when I was sending money back to America. It reads “飲水區” or “yǐn shuǐ qū” – literally, water drinking area. For some reason, they translated it as “kitchen,” even though it’s only a water machine and nothing else.

Kitchen Engrish
Continue reading More Engrish pictures

Engrish

It’s been a while since I’ve posted. I’ve been quite busy both with work and the Chinese New Year, which was quite fun.

Time to get back on track with some Engrish. I don’t quite remember where I snapped this sign, but needless to say, they messed up the translation just a little bit.

Continue reading Engrish

Some Engrish pictures

In my ongoing DAM Project, I’ve come across a few humorous pictures from times gone by. These have been lying unorganized in various folders and since I’ve recently come across them, I thought I’d put them up here.

This first one was from Taipei. Not exactly Engrish, but I thought it was entertaining nonetheless.

Continue reading Some Engrish pictures

Zoo Engrish

This Engrish picture today comes from Forumosa, a popular meeting and discussion place for expats and Taiwanese.

At first it seems rather incomprehensible, but thanks to some of the Chinese speakers at Forumosa, it was quickly decoded.

The first sentence means “No destruction of property.” The second sentence is really odd, but it’s

Continue reading Zoo Engrish

Engrish movies I

I’m a big fan of movies and generally watch quite a few. Even in Taiwan, I like to go to Blockbuster and rent a few every few weeks. I also enjoy staying home and just catching whatever is on HBO, Starz, or Cinemax.

I’m often fascinated with the Chinese translations for American movies. They

Continue reading Engrish movies I

Engrish Ketchup

Another little gem from some restaurant. King’s Soce Ketchup.

It was, apparently, supposed to be “King’s Sauce” but either through bad spelling, bad luck, or bad software, it ended up as “Soce.”

Engrish kitty treats

Miss Expatriate and I wandered into the local pet store after dinner and started perusing the cat section to find some treats for our cat. We ended up finding some small twigs from a Japanese tree, which are apparently wildly popular with cats.

Our cat really loves them – like catnip, but

Continue reading Engrish kitty treats

Macgyver Outdoor Store

Miss Expatriate and I went to Taichung yesterday to do some shopping and have dinner. While walking on the street, we happened upon this gem of a store:

The Macgyver Outdoor Store. It doesn’t really have anything to do with Macgyver, other than putting “Macgyver” in the title might possibly attract westerners who

Continue reading Macgyver Outdoor Store

Page 1 of 212