<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>An Expatriate in Taiwan &#187; Taiwan Entertainment</title>
	<atom:link href="http://www.expatintaiwan.net/category/taiwan-entertainment/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.expatintaiwan.net</link>
	<description>An American expatriate shares his thoughts on life, language, food, and culture in Taiwan.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2012 11:28:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Transformers 2 comes to Taiwan</title>
		<link>http://www.expatintaiwan.net/2009/06/28/transformers-2-comes-to-taiwan/</link>
		<comments>http://www.expatintaiwan.net/2009/06/28/transformers-2-comes-to-taiwan/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 09:49:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>The Expatriate</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taiwan Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[movie]]></category>
		<category><![CDATA[sequel]]></category>
		<category><![CDATA[transformers]]></category>
		<category><![CDATA[transformers 2]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://expatintaiwan.net/?p=261</guid>
		<description><![CDATA[<p>Transformers 2 came to Taiwan this past week. It started on Thursday, I believe, but we didn&#8217;t get a chance to see it until yesterday, Saturday. We tried reserving a few tickets, but were repeatedly shot down by the theaters: they were sold out or weren&#8217;t selling tickets over the phone. Finally, we had a <p>Continue reading <a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/06/28/transformers-2-comes-to-taiwan/">Transformers 2 comes to Taiwan</a></p><p>This is a post from: <a href="http://www.expatintaiwan.net">An Expatriate in Taiwan</a>. If you are reading this somewhere other than An Expatriate in Taiwan, please report it to the webmaster and please visit the blog at <a href="http://expatintaiwan.net">http://www.expatintaiwan.net</a>.<br/><br/><a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/06/28/transformers-2-comes-to-taiwan/">Transformers 2 comes to Taiwan</a></p>

Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.expatintaiwan.net/2010/12/28/bathroom-cartoons/' rel='bookmark' title='Bathroom cartoons'>Bathroom cartoons</a></li>
<li><a href='http://www.expatintaiwan.net/2010/12/13/nightmarket-treasures-internet-explorer/' rel='bookmark' title='Nightmarket Treasures &#8211; Internet Explorer'>Nightmarket Treasures &#8211; Internet Explorer</a></li>
<li><a href='http://www.expatintaiwan.net/2009/10/12/someone-wants-us-to-have-kids/' rel='bookmark' title='Someone wants us to have kids'>Someone wants us to have kids</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Transformers 2 came to Taiwan this past week. It started on Thursday, I believe, but we didn&#8217;t get a chance to see it until yesterday, Saturday.  We tried reserving a few tickets, but were repeatedly shot down by the theaters: they were sold out or weren&#8217;t selling tickets over the phone.  Finally, we had a friend go purchase tickets for us at a smaller theater in Taichung so that we could watch the movie.  This turned out to be a rather good idea, because apparently Taiwanese people love horrible movies with lots of explosions. The line at this smaller theater was quite long:</p>
<p>
<a href="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/gallery/random/drb_090627_117.jpg" title="People waiting in line for Transformers 2" class="shutterset_singlepic99" >
	<img class="ngg-singlepic" src="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/gallery/cache/99__320x240_drb_090627_117.jpg" alt="People waiting in line" title="People waiting in line" />
</a>
<br />
<span id="more-261"></span><br />

<a href="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/gallery/random/drb_090627_118.jpg" title="More people waiting in line" class="shutterset_singlepic100" >
	<img class="ngg-singlepic" src="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/gallery/cache/100__320x240_drb_090627_118.jpg" alt="People waiting in line" title="People waiting in line" />
</a>
<br />

<a href="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/gallery/random/drb_090627_119.jpg" title="More people waiting in line" class="shutterset_singlepic101" >
	<img class="ngg-singlepic" src="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/gallery/cache/101__320x240_drb_090627_119.jpg" alt="People waiting in line" title="People waiting in line" />
</a>
</p>
<p>Anyway, we watched the movie. If you&#8217;re expecting an oscar performance, I&#8217;d recommend staying at home. If you want to see Transformers, horrible kiddy humor, and lots of explosions, by all means get in line.</p>
<div id="attachment_265" class="wp-caption alignnone" style="width: 405px"><img src="http://expatintaiwan.net/wp-content/uploads/2009/06/e8ae8ae5bda2e98791e5899b2.jpg" alt="The Chinese version of the Transformers 2 poster" title="Transformers 2 Poster" width="395" height="572" class="size-full wp-image-265" /><p class="wp-caption-text">The Chinese version of the Transformers 2 poster</p></div>
<p>Also, in Chinese, the name for Transformers is <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=1&amp;wdqchs=%E8%AE%8A%E5%BD%A2%E9%87%91%E5%89%9B">變形金剛</a> (biànxíng jīngāng). Biàn means &#8220;to transform or change&#8221; and xíng means shape. So biànxíng means &#8220;to transform.&#8221;  Jīn is the world for gold or metal, and gāng means &#8220;hard, firm, or strong.&#8221; So jīngāng can be translated as hard metal.  Put it all together and you&#8217;ve got Transforming Hard Metal or something to that effect.</p>
<p>This is a post from: <a href="http://www.expatintaiwan.net">An Expatriate in Taiwan</a>. If you are reading this somewhere other than An Expatriate in Taiwan, please report it to the webmaster and please visit the blog at <a href="http://expatintaiwan.net">http://www.expatintaiwan.net</a>.<br/><br/><a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/06/28/transformers-2-comes-to-taiwan/">Transformers 2 comes to Taiwan</a></p>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.expatintaiwan.net/2010/12/28/bathroom-cartoons/' rel='bookmark' title='Bathroom cartoons'>Bathroom cartoons</a></li>
<li><a href='http://www.expatintaiwan.net/2010/12/13/nightmarket-treasures-internet-explorer/' rel='bookmark' title='Nightmarket Treasures &#8211; Internet Explorer'>Nightmarket Treasures &#8211; Internet Explorer</a></li>
<li><a href='http://www.expatintaiwan.net/2009/10/12/someone-wants-us-to-have-kids/' rel='bookmark' title='Someone wants us to have kids'>Someone wants us to have kids</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.expatintaiwan.net/2009/06/28/transformers-2-comes-to-taiwan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beat It&#8230;. in Taiwanese!</title>
		<link>http://www.expatintaiwan.net/2009/04/30/beat-it-in-taiwanese/</link>
		<comments>http://www.expatintaiwan.net/2009/04/30/beat-it-in-taiwanese/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 13:39:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>The Expatriate</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taiwan Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[Beat It]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Jackson]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[music video]]></category>
		<category><![CDATA[rock video]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://expatintaiwan.net/?p=214</guid>
		<description><![CDATA[<p>Miss Expatriate showed me this video the other day. It&#8217;s a Taiwanese version of Michael Jackson&#8217;s Beat It. Obviously, it doesn&#8217;t have quite the same meaning and the beat it slightly different too, but you can definitely notice the similarity.</p> <p>If anyone&#8217;s learning Taiwanese, I&#8217;m sure you&#8217;ll find this entertaining.</p> <p></p> <p>This is a post <p>Continue reading <a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/04/30/beat-it-in-taiwanese/">Beat It&#8230;. in Taiwanese!</a></p><p>This is a post from: <a href="http://www.expatintaiwan.net">An Expatriate in Taiwan</a>. If you are reading this somewhere other than An Expatriate in Taiwan, please report it to the webmaster and please visit the blog at <a href="http://expatintaiwan.net">http://www.expatintaiwan.net</a>.<br/><br/><a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/04/30/beat-it-in-taiwanese/">Beat It&#8230;. in Taiwanese!</a></p>

No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Miss Expatriate showed me this video the other day. It&#8217;s a Taiwanese version of Michael Jackson&#8217;s <em>Beat It</em>. Obviously, it doesn&#8217;t have quite the same meaning and the beat it slightly different too, but you can definitely notice the similarity.</p>
<p>If anyone&#8217;s learning Taiwanese, I&#8217;m sure you&#8217;ll find this entertaining.</p>
<div class="flvPlayer"><object type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="405" data="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/flvplayer.swf?file=http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/2009/04/Taiwanese_Beat_It.flv"><param name="movie" value="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/flvplayer.swf?file=http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/2009/04/Taiwanese_Beat_It.flv" /></object></div>
<p></p>
<p>This is a post from: <a href="http://www.expatintaiwan.net">An Expatriate in Taiwan</a>. If you are reading this somewhere other than An Expatriate in Taiwan, please report it to the webmaster and please visit the blog at <a href="http://expatintaiwan.net">http://www.expatintaiwan.net</a>.<br/><br/><a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/04/30/beat-it-in-taiwanese/">Beat It&#8230;. in Taiwanese!</a></p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.expatintaiwan.net/2009/04/30/beat-it-in-taiwanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Robin Hood &#8211; Ooh de Lally in Chinese!</title>
		<link>http://www.expatintaiwan.net/2009/02/25/robin-hood-ooh-de-lally-in-chinese/</link>
		<comments>http://www.expatintaiwan.net/2009/02/25/robin-hood-ooh-de-lally-in-chinese/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 13:44:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>The Expatriate</dc:creator>
				<category><![CDATA[Taiwan Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese song]]></category>
		<category><![CDATA[Disney]]></category>
		<category><![CDATA[Ooh de Lally]]></category>
		<category><![CDATA[Robin Hood]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.expatintaiwan.net/?p=139</guid>
		<description><![CDATA[<p>I don&#8217;t know about you, but I watched Disney&#8217;s 1973 version of Robin Hood about 893 times when I was a kid. I&#8217;ll still sit down and watch it if I catch it on tv. It&#8217;s just a fun movie. The songs are quite catchy, too. I&#8217;m sure everyone that has seen it remembers the <p>Continue reading <a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/02/25/robin-hood-ooh-de-lally-in-chinese/">Robin Hood &#8211; Ooh de Lally in Chinese!</a></p><p>This is a post from: <a href="http://www.expatintaiwan.net">An Expatriate in Taiwan</a>. If you are reading this somewhere other than An Expatriate in Taiwan, please report it to the webmaster and please visit the blog at <a href="http://expatintaiwan.net">http://www.expatintaiwan.net</a>.<br/><br/><a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/02/25/robin-hood-ooh-de-lally-in-chinese/">Robin Hood &#8211; Ooh de Lally in Chinese!</a></p>

No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know about you, but I watched Disney&#8217;s 1973 version of Robin Hood about 893 times when I was a kid.  I&#8217;ll still sit down and watch it if I catch it on tv. It&#8217;s just a fun movie.  The songs are quite catchy, too. I&#8217;m sure everyone that has seen it remembers the <em>Ooh de Lally, Ooh de Lally, golly what a day!</em> song.  Well, thanks to the had detective work of Andy Baio over at <a href="http://waxy.org/2009/02/robin_hoods_oo_de_lally_translated/">waxy.org</a>, who spent some time tracking down 13 different versions of the song, I present to you the Mandarin Chinese version of the song. Enjoy!</p>
<div class="flvPlayer"><object type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="364" data="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/flvplayer.swf?file=http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/2009/02/Ooh_de_lally_Chinese.flv"><param name="movie" value="http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/flvplayer.swf?file=http://www.expatintaiwan.net/wp-content/uploads/2009/02/Ooh_de_lally_Chinese.flv" /></object></div>
<p></p>
<p>This is a post from: <a href="http://www.expatintaiwan.net">An Expatriate in Taiwan</a>. If you are reading this somewhere other than An Expatriate in Taiwan, please report it to the webmaster and please visit the blog at <a href="http://expatintaiwan.net">http://www.expatintaiwan.net</a>.<br/><br/><a href="http://www.expatintaiwan.net/2009/02/25/robin-hood-ooh-de-lally-in-chinese/">Robin Hood &#8211; Ooh de Lally in Chinese!</a></p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.expatintaiwan.net/2009/02/25/robin-hood-ooh-de-lally-in-chinese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

